leon_orr: glaz (Default)
[personal profile] leon_orr
НУ, НЕТ ТАКОГО СЛОВА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ, НЕТ! " УЛЫБНУЛИ"! НЕТ ТАКОГО СЛОВА.
Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>

Date: Thursday, 28 April 2005 12:50 (UTC)
From: [identity profile] ministrelj.livejournal.com
Нет, конечно. А что, кто-то пытается утверждать, что есть?:)

Date: Thursday, 28 April 2005 12:56 (UTC)
From: [identity profile] stnn.livejournal.com
есть в обиходе. звучит, кстати, неплохо. я иногда пользуюсь. )

Date: Thursday, 28 April 2005 13:01 (UTC)
From: [identity profile] radionm.livejournal.com
А кто сказал, что есть?

Date: Thursday, 28 April 2005 13:08 (UTC)
From: [identity profile] ministrelj.livejournal.com
Ну, "сбыча мечт" тоже есть, однако же не в русском языке, а так, само по себе:)

Date: Thursday, 28 April 2005 13:09 (UTC)
From: [identity profile] ministrelj.livejournal.com
Меня дергает, когда слышу от всяких артистов слово "волнительный". Любят они это дело на свой лад. Так нервничаю, что коверкают слово "волнующий", сил нет:)

Date: Thursday, 28 April 2005 13:09 (UTC)
From: [identity profile] zaleph.livejournal.com
Вы правы, нет такого слова. А разве слово "убираться" есть? В квартире не "убираются", а убирают, прибирают и т.д. А "убираться" - это из серии "причесаться" и "посмотреться", что вполне логично по отношению к себе, а вот "убираться"... А "шутки юмора"? Это что и куда?

Date: Thursday, 28 April 2005 13:15 (UTC)
From: [identity profile] ministrelj.livejournal.com
Это вообще повсеместно:(

Date: Thursday, 28 April 2005 13:17 (UTC)
From: [identity profile] la-haine.livejournal.com
не все ведь пользуются русским языком. не все только русским...

Date: Thursday, 28 April 2005 14:07 (UTC)
From: [identity profile] zaleph.livejournal.com
Меня не столько удивляет само это "словотворчество", сколько факт того, что так говорят молодые, хорошо образованные и начитанные люди, которых уж никак нельзя обвинить в бедности словарного запаса или в неумении сформулировать свою мысль.

Date: Thursday, 28 April 2005 14:11 (UTC)
From: [identity profile] ministrelj.livejournal.com
Вот такая вот мода. Из серии "сейчас непринято быть правильным". Правильный - немодный.

Date: Thursday, 28 April 2005 15:02 (UTC)
From: [identity profile] leon-orr.livejournal.com
Сегодня не в первый раз прочла в комментах.

Date: Thursday, 28 April 2005 15:03 (UTC)
From: [identity profile] leon-orr.livejournal.com
Ужасно звучит - меня просто тошнит от него!

Date: Thursday, 28 April 2005 15:04 (UTC)
From: [identity profile] leon-orr.livejournal.com
Я не стану называть поименно. Но его используют, что мне крайне не нравится.

Date: Thursday, 28 April 2005 15:04 (UTC)
From: [identity profile] leon-orr.livejournal.com
У-уу! "Волнительно"! Повбывала бы!

Date: Thursday, 28 April 2005 15:06 (UTC)
From: [identity profile] leon-orr.livejournal.com
Я иногда использую "шутку юмора", когда юродствую. Но только в этих случаях. А "пошли" вместо "пойдем"? Щас пошлю, мало не покажется.

Date: Thursday, 28 April 2005 15:08 (UTC)
From: [identity profile] leon-orr.livejournal.com
Я пишу это из-за границы, промежду прочим. Это такой "изыск", эстетство. А на деле - безграмотность и глупость. И глухота к музыке языка.

Date: Thursday, 28 April 2005 15:10 (UTC)
From: [identity profile] leon-orr.livejournal.com
"Сбыча мечт" - это прикол, стеб. А "улыбнули" используется в серьезных текстах. Каким глухим к языку нужно быть, чтобы не слышать, как неверно звучит это слово!

Date: Thursday, 28 April 2005 15:13 (UTC)
From: [identity profile] leon-orr.livejournal.com
Это элементарная безграмотность, ее можно простить не слишком образованному человеку. Но "улыбнули" - это из словаря снобского, это из той же серии, что в начале ХХ века было в обиходе у аристократов: "Скажи привет". Не "передай", а именно "скажи". Неверно по сути, и по звучанию, но, якобы, изысканно.

Date: Thursday, 28 April 2005 15:14 (UTC)
From: [identity profile] leon-orr.livejournal.com
Вот-вот, меня и раздражает, что это ломание языка идет от образованных людей. Зачем?!

Date: Thursday, 28 April 2005 15:18 (UTC)
From: [identity profile] leon-orr.livejournal.com
Уж лучше тогда падонки - они не притворяются, а гнобят язык, как хотят, честно. Иногда получается смешно. А это и не смешно, и не красиво, и, главное, неточно в основе своей. Я не лингвист, я не умею объяснить в терминах, в чем искажение смысла и строения этого слова, я его просто чувствую.
Где бы нам профессионала достать, чтобы объяснил неверность этого слова научным образом?!

Date: Thursday, 28 April 2005 15:27 (UTC)
From: [identity profile] zaleph.livejournal.com
"Я иногда использую "шутку юмора", когда юродствую".
Это же совсем другое дело; тогда и "морда лица" годится, если разговариваешь с человеком у которого есть чувство юмора.

Date: Thursday, 28 April 2005 15:33 (UTC)
From: [identity profile] leon-orr.livejournal.com
Конечно. Шуточный разговор позволяет многие вольности, но когда люди эти вольности переносят в серьезную речь, звучат они дико и неприемлемо.

Date: Thursday, 28 April 2005 15:59 (UTC)
From: [identity profile] la-haine.livejournal.com
"улыбнули" - тоже стеб. когда употрябляется всерьез - это уже перегиб.

Date: Thursday, 28 April 2005 16:13 (UTC)
From: [identity profile] leon-orr.livejournal.com
Клянусь, читала в нормальной спокойной беседе! Почему и возбухла.

Date: Thursday, 28 April 2005 16:47 (UTC)
From: [identity profile] onkel-hans.livejournal.com
А в каком контексте тебе "улыбнули"?

Вообще-то к неологизмам надо проще относиться. Когда они не безграмотность.

Я вот за это свойство легкости неологизмов очень люблю польский. Читала Йоанну Хмелевскую? Ее русские переводы кошмарны, а по-польски -- это песня!
Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>

Profile

leon_orr: glaz (Default)
leon_orr

April 2025

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
2021 2223242526
27282930   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Thursday, 12 February 2026 03:14
Powered by Dreamwidth Studios