leon_orr: glaz (Default)
[personal profile] leon_orr




ТЕКСТ ПЕСНИ В ПЕРЕВОДЕ ИОСИФА БРОДСКОГО.

Возле казармы, в свете фонаря
кружатся попарно листья сентября,
Ах как давно у этих стен
я сам стоял,
стоял и ждал
тебя, Лили Марлен,
тебя, Лили Марлен.

Если в окопах от страха не умру,
если мне снайпер не сделает дыру,
если я сам не сдамся в плен,
то будем вновь
крутить любовь
с тобой, Лили Марлен,
с тобой, Лили Марлен.

Лупят ураганным, Боже помоги,
я отдам Иванам шлем и сапоги,
лишь бы разрешили мне взамен
под фонарем
стоять вдвоем
с тобой, Лили Марлен,
с тобой, Лили Марлен.

Есть ли что банальней смерти на войне
и сентиментальней встречи при луне,
есть ли что круглей твоих колен,
колен твоих,
Ich liebe dich,
моя Лили Марлен,
моя Лили Марлен.

Кончатся снаряды, кончится война,
возле ограды, в сумерках одна,
будешь ты стоять у этих стен
во мгле стоять,
стоять и ждать
меня, Лили Марлен,
меня, Лили Марлен.

Подробно о песне здесь:

http://www.vilavi.ru/pes/071205/071205.shtml

Паны дерутся - у холопов чубы трещат.

Date: Tuesday, 22 May 2007 23:48 (UTC)
From: [identity profile] jennyferd.livejournal.com
Жанна, спасибо за такой интересный пост. Всё-таки эта песня у меня ассоциируется с неподражаемой Марлен Дитрих.

Date: Tuesday, 22 May 2007 23:51 (UTC)
From: [identity profile] leon-orr.livejournal.com
Дитрих поет на английском, и звучит это хуже, чем на немецком.
А Лали Андерсен была первой исполнительницей песни.
Да и видеоряд впечатляющий - не могла я мимо пройти.

Date: Wednesday, 23 May 2007 00:37 (UTC)
From: [identity profile] ari100crat.livejournal.com
Спасибо! Очень интересно!!!

Date: Wednesday, 23 May 2007 03:46 (UTC)
From: [identity profile] tarnegolet.livejournal.com
Спасибо. Интересно!

Date: Wednesday, 23 May 2007 07:21 (UTC)
From: [identity profile] vladbunim.livejournal.com
Очень впечатляет...

Date: Wednesday, 23 May 2007 08:03 (UTC)
From: [identity profile] topsika.livejournal.com
Спасибо за Лили Марлен. Очень ее люблю

Date: Wednesday, 23 May 2007 10:51 (UTC)
From: [identity profile] leon-orr.livejournal.com
Песня написана в пятнадцатом году.
Вот зачем нам в союзе лапшу на уши вешали, что она - знамя фашистов?!

Date: Wednesday, 23 May 2007 08:43 (UTC)
From: [identity profile] lpberia.livejournal.com
а Марлен Дитрих, ИМХО, лучше исполняла эту песню.
на немецком .конечно. Хотя Лали Андерсен и мила, но Дитрих - символ :)

Date: Wednesday, 23 May 2007 10:48 (UTC)
From: [identity profile] leon-orr.livejournal.com
У всех свои символы.
Для меня символ этой песни - актриса Шигула, которая играет в фильме Фасбиндера.

Date: Wednesday, 23 May 2007 11:26 (UTC)
From: [identity profile] duns37.livejournal.com
Спасибо за этот славный пост и прекрасную ссылку

Бродский поет Лили Марлен

Date: Thursday, 24 May 2007 04:32 (UTC)
From: [identity profile] duns37.livejournal.com
http://duns37.livejournal.com/78501.html

Re: Бродский поет Лили Марлен

Date: Thursday, 24 May 2007 09:38 (UTC)
From: [identity profile] leon-orr.livejournal.com
Да, спасибо, я послушала.
Интересно, поет, конечно, не музыкально, но не фальшивит.
Ухо чуткое. Поэт!

Profile

leon_orr: glaz (Default)
leon_orr

April 2025

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
2021 2223242526
27282930   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Thursday, 12 February 2026 00:05
Powered by Dreamwidth Studios