
Это, вероятно, одна из самых известных мантр в буддизме Махаяны (особенно характерная для ламаизма), шестислоговая мантра бодхисаттвы сострадания Авалокитешвары. Зачастую её буквально переводят как «О! Жемчужина в цветке лотоса!». Мантра в особенности аcсоциируется с Шадакшари (Господином Шести слогов) — воплощением Авалокитешвары и имеет глубокий сакральный смысл.
Эта мантра наделена множеством значений. Все они сводятся к объяснению смысла совокупности сакральных звуков составляющих её слогов. Сама мантра редко интерперетируется в значении, обусловленном её буквальным переводом.
В частности, Далай-лама XIV (Тензин Гьяцо) поясняет, что мантра олицетворяет собой чистоту тела, речей и разума Будды. Второе слово (мани — «жемчужина») соотносится с альтруистическим стремлением к просветлению, состраданием и любовью. Третье слово (падме — «цветок лотоса») соотносится с мудростью. Четвёртое слово (хум) олицетворяет неделимость практики (метода) и мудрости.
Традиционно данная мантра широко и часто цитируется тибетскими буддистами, так как, по их мнению, помогает пробудить природу Будды, которая, согласно Уттаратантре, содержится во всех созданиях.
ТАК ЭТА МАНТРА ПРОИЗНОСИТСЯ. - 0:08 мин, 0.06 Мб
МУЗЫКАЛЬНОЕ ИСПОЛНЕНИЕ МАНТРЫ.
ИСПОЛНИТЕЛИ НЕ ОБОЗНАЧЕНЫ. - 24:01 мин, 21.99 Мб.
ЗДЕСЬ ТОЖЕ - 26:29 мин, 24.25 Мб.
Deva Premal - 8:25 мин, 11.59
Craig Pruess - 15:32 мин, 21.35 Мб.
Sina Vodjani - 5:49 мин, 7.6 Мб.
МАНТРА, НАПИСАННАЯ НА КАМНЕ РЯДОМ С ДВОРЦОМ ПОТАЛА. ЛХАСА, ТИБЕТ:

Ссылки для альтернативного скачивания:
http://slil.ru/24579179
http://slil.ru/24579193
http://slil.ru/24579376
http://slil.ru/24579334
http://slil.ru/24579291
Найдено в дневнике Вредный_пупс на Ли.ру.
no subject
Date: Sunday, 1 July 2007 19:38 (UTC)...Но огорчительно прочесть упоминание в положительном смысле (да ещё с цитированием) тов. далай-ламы (эдакого тибетского Переса; или тибетского Петэна... впрочем, нет, пожалуй, к Пересу он ближе: Петэн был честнее).
no subject
Date: Sunday, 1 July 2007 19:42 (UTC)утащу в избранное
кстати, интересно, что кошка реагирует на мантры: я как-то "йожилась" и "звучала", занимаясь по кассете, а Бэлла прибежала с балкона, уселась напротив, очень внимательно в меня вглядывалась, и шевелила ушами
когда я обычную программу с медитативной музыкой занимаюсь, она никакого интереса к моим телодвижениям не проявляет)
no subject
Date: Sunday, 1 July 2007 19:43 (UTC)И почему вас так удивило, что я этот текст разместила?
no subject
Date: Sunday, 1 July 2007 19:45 (UTC)А вот муж стал сонным и ушел спать: умиротворила его эта музыка.
no subject
Date: Sunday, 1 July 2007 19:46 (UTC)Использована его трактовка текста, не более того.
Объясните, ради бога, чем он плох.
no subject
Date: Sunday, 1 July 2007 20:45 (UTC)В эмиграции (в Индии) развернул бурную деятельность, направленную больше на саморекламу, нежели на борьбу за освобождение Тибета. Опубликовал на Западе несколько книжонок -- про "духовное освобождение" и прочую хрень. Время от времени что-то вякал против китайской оккупации (а оккупация была -- и остаётся -- жесточайшая, не чета советской оккупации Прибалтики). Но в конце концов (думаю, что в результате какого-то многостороннего международного сговора, в котором он участвовал -- хотя, конечно, никаких доказательств нет) формально признал Тибет частью Китая, -- то есть одобрил оккупацию своей страны и продолжающуюся насильственную китаизацию Тибета! Вскоре после этого (и вполне очевидно, что В РЕЗУЛЬТАТЕ этого) получил Нобелевскую премию мира.
Кстати, я своими глазами видел, как лама разъезжает по тесным улицам Дхарамсалы на "мерседесе". Ну объясните мне ради всего святого, на[censored] буддийскому монаху "мерседес"?! (Конечно, мелочь -- но мелочь красноречивая).
no subject
Date: Sunday, 1 July 2007 20:55 (UTC)А я к нему с пиететом относилась всегда.
Ну, ладно, пусть текст висит: он может оказаться интересен кому-нибудь, как и меня заинтересовал: давно мне хотелось узнать, что эти слова означают.
А уж мелодии просто замечательные - такие медитативные!
Публикация чего бы то ни было в моем журнале не всегда означает, что я исповедую публикуемое. Что-то вызывает интерес, и я делюсь этим интересом с читателями.
Я, знаете ли, вне конфессий, так что абсолютно в этом смысле аполитична.
no subject
Date: Sunday, 1 July 2007 21:16 (UTC)Один из "двух пиететов", непостижимых для меня. Я могу, если не принять, то хотя бы объяснить даже пиетет некоторых русских к Сталину. Но для меня необъяснимы: пиетет тибетцев к этому ламе и пиетет израильтян к Пересу. Причём если про тибетцев можно добавить, что это -- часть их религии (с натяжкой, конечно), то про наших ведь и этого не скажешь!
no subject
Date: Sunday, 1 July 2007 21:26 (UTC)Я, вообще, не понимаю пиетета ко власть предержащим.
Но к ламе у меня было отношение как к жертве режима - я подробностей, которые вы изложили, не знала.
В Сети о нем лишь положительная информация.
Духовный пастырь в изгнании.
Да еще и фильмы "Семь лет в Тибете" и "Кундун" роль сыграли.
no subject
Date: Monday, 2 July 2007 00:45 (UTC)no subject
Date: Monday, 2 July 2007 03:28 (UTC)no subject
Date: Monday, 2 July 2007 04:41 (UTC)no subject
Date: Monday, 2 July 2007 04:45 (UTC)Я в "Музыкальной истории" описываю случай, когда, первый и единственный раз в жизни, мне понравилось слушать азербайджанский мугаммат: посреди степи в ужасно жаркий слепящий день.
Эта ноющая мелодия отлично легла и на жару, и на пески, и на плоское пространство.
Видимо, вся этническая музыка рождалась в соответствии с окружающими условиями.