(no subject)
Saturday, 25 December 2004 14:26МОЯ КНИЖНАЯ ПОЛКА
Продолжение микса.
РОБЕРТ БЕРНС.ЭПИГРАММЫ.Перевод Самуила Яковлевича Маршака.
Напрасные усилия
Он долго в лоб стучал перстом,
Забыв название тома.
Но для чего стучаться в дом,
Где никого нет дома?
******************
О дураках
Жму руки дуракам обеими руками:
Как многим, в сущности, обязаны мы им!
Ведь если б не были другие дураками,
То дураками быть пришлось бы нам самим.
*******************
Адам пахал, его жена
Возилась с сыном Каином.
А кто же в эти времена
Был лородом и хозяином?
*******************
САМУИЛ ЯКОВЛЕВИЧ МАРШАК. Эпиграммы.
Мы принимаем все, что получаем,
За медную монету, а потом -
Порою поздно - пробу различаем
На ободке чеканно-золотом.
*******************
Искусство строго, как монетный двор.
Считай его своим, но не присваевай.
Да не прельстится шкуркой горностаевой
Роль короля играющий актер.
*******************
Человек - хоть будь от трижды гением -
Остается мыслящим растением.
С ним в родстве деревья и трава.
Не стыдитесь этого родства.
Вам даны до вашего рождения
Сила, стойкость, жизненность растения.
no subject
Date: Saturday, 25 December 2004 13:22 (UTC)Вообще, Маршак очень в нашей семье любим. Сейчас Марк подсел на "Робин Гуда", мы ещё и аудио-постановку ему скачали, слушает на ночь....