leon_orr: glaz (Default)
[personal profile] leon_orr


Помните сюжет в журнале "Ералаш"? Мальчишка едет в метро, читает книгу, жутко хохочет и кричит время от времени: "Да ну?! Не может быть! Вот бы никогда не подумал!" Оказывается, он читает словарь русского языка.

Когда я училась в институте, соседки по общежитию, читая мои конспекты, удивлялись, как это я на лекциях успеваю подумать, где запятые ставить.

Пять лет назад я сбежала с Кукинга, потому что не могла понять, что пишут участницы форума - настолько были искажены ошибками слова и фразы. Они же друг друга каким-то непостижимым мне образом вполне понимали...

Цепная реакция, не будучи укрощена, приводит к взрыву. И взрыв произошел. Его результаты



И это ведь не комар начихал! Это журфак!

О "грамотности" студентов технических вузов даже подумать страшно: еще когда я заканчивала школу негласно считалось, что "технарям" не обязательно иметь пять по русскому языку ( во всяком случае, именно так утешала меня моя учительница, влепившая мне ни за что ни про что четверку за выпускное сочинение). А с тех пор много воды утекло. За эти годы вполне могли прийти к выводу, что инженеру знания грамматики и вовсе не нужны - почему-то мне верится в такие умонастроения.

Собственно, даже к приводимой мною заметке можно предъявить претензии: преподавательница, дающая интервью, на голубом глазу произносит: "15% стобалльников".

Откуда взялось это словечко? Что это за новояз в устах хранительницы языка?!
Автор интервью тоже не без греха: в паре мест ею поставлены точки там, где должна быть запятая, и новые предложения начинаются, в результате, как бы, с логической середины мысли.

"О, великий, могучий, правдивый, свободный русский язык"...
Устарела, однако, формула-то!
Page 1 of 4 << [1] [2] [3] [4] >>

Date: Wednesday, 4 November 2009 23:08 (UTC)

Date: Wednesday, 4 November 2009 23:10 (UTC)
From: [identity profile] parabella.livejournal.com
"нез наю" - всё-таки описка

Date: Wednesday, 4 November 2009 23:16 (UTC)
From: [identity profile] iscander-che.livejournal.com
Если раньше в книге страниц на 500 две-три заметишь, то теперь достаточно небольшой статьи в газете. Специально уже давно не читаю, но если на глаза попадается... "Что оторву, то и читаю." :)

Date: Wednesday, 4 November 2009 23:18 (UTC)
From: [identity profile] leon-orr.livejournal.com
Детей жалко!
Девочки, вон, плакать стали: ведь даже любовную записочку написать не умеют - как им жить, таким убогим?!
У вас там тоже примеры внушительные. Мне и самой плакать хочется.

Date: Wednesday, 4 November 2009 23:20 (UTC)
From: [identity profile] leon-orr.livejournal.com
Такая описка возможна при печати на компе. Я и сама иногда клавишу пробела нечаянно нажимаю не в том месте, особенно, при быстрой печати.
В письменном тексте - вряд ли.

Date: Wednesday, 4 November 2009 23:24 (UTC)
From: [identity profile] leon-orr.livejournal.com
А бывало, - и ни одной.
А еще раньше бывали списки замеченных опечаток в конце книг.
Но ведь нужно быть проще - вот и плюют на пол в душу языка.

Date: Wednesday, 4 November 2009 23:47 (UTC)
From: [identity profile] vel-belew.livejournal.com
Может быть, всему виной искусственный олбанский язык?
Посмотреть бы в глаза изобретателю.

Date: Thursday, 5 November 2009 00:14 (UTC)
From: [identity profile] leon-orr.livejournal.com
Не согласна.
"Албанский" - это языковая игра, доступная лишь тому, кто наделен языковым чутьем.
Чаще всего, им балуются хорошо образованные люди в качестве отдыха от рамок, налагаемых нуждами деловой переписки и переговоров.

Клоун в цирке производит впечатление неуклюжего недотепы, коряво передразнивает акробатов и других артистов, но ему, для демонстрации этой корявости, нужно быть гораздо более ловким и гибким, потому что передразнивать всегда гораздо труднее, чем делать что-либо серьезно.
Чтобы использовать "албанский", нужно очень хорошо знать русский.

Date: Thursday, 5 November 2009 00:58 (UTC)
From: [identity profile] systemity.livejournal.com
"Каждая девушка, - сказала Баська своему отцу Фроиму Грачу - имеет свой интерес в жизни, и только одна я живу, как ночной сторож при чужом складе". Это относилось в полной мере и к русскому языку. Писали гусиными перьями, потом стальными перьями, макая в чернильницу-непроливайку, потом шариковыми авторучками, потом стали печатать на клавиатуре компьютера, и весь этот период русский язык был закрыт от влияния тенденций, которые приводили к изменениям в других языках, повышению их пластичности и способности точно отражать ньюансы современной людям жизни, русский язык, как Баська, просился на травку, а его не пускали. По существу по своим законам развивался лишь блатной язык, а русский литературный язык развивался в рамках языка, которым писались постановлениях ЦК. Могут сказать, что были носители русского языка за пределами берлинских стен. Но как раз-то этот русский сохранился в практически неприкосновенном виде. А разговорный язык испытывает постоянную потребность в модификации. Поэты и писатели могут модифицировать язык, но они не могут сделать так, чтобы в короткой телефонной фразе или в кратком комментарии предельно сконцентрировать чувства. Это не "лимонолистный лес желт", это разговорный язык. И вот вдруг в течение короткого времени разговорный русский язык потерял девственность не в результате длительного ухаживания, а в результате дефлорации на панели свободного освоения новых тенденций, о которых можно было раньше только догадываться по зарубежным фильмам, к которым нас допускали. Как можно идти по улице, пить пиво из горлА и разговаривать на литературном русском языке. Так и появилось "сфоткать" вместо "сфотографировать", "френдить" вместо "записать в друзья", "банить" и чисто конкретно "олбанить". Элиминация запятых, написание нового предложения с прописной буквы и т.д. и т.п. - это стихийный протест, смысл которого протестующий не понимает.

Date: Thursday, 5 November 2009 01:22 (UTC)
From: [identity profile] leon-orr.livejournal.com
А при чем же здесь разговорный язык, если речь идет о диктанте?!

Я и сама использую и жаргон, и "албанский", и по фене могу что-то сказать или написать - это другое.
То, что подчинено строгим правилам, я пишу по этим правилам. Балуясь, я могу написать: "Йожыг", - но я знаю, что балуюсь, в серьезном случае я так не напишу, потому что ЗНАЮ.

А эти бедные дети не знают! Они не знают рамок ( а рамки есть в любом языке), не знают правил, языка не чувствуют. Им "аблизьяны зеленой" не придумать никогда, потому что для этого нужно мощное чувство языка и знание его строя.
Они глухи, не слышат языка: а кто им привьет слух? Учихи, говорящие "стобалльники"?! Телевидение, дикторы которого делают неверные ударения и не умеют склонять числительные? Дешевые ( не в денежном отношении) книги, выпущенные без услуг корректора?

И почему более-менее грамотно наше поколение, а эти пишут, как после церковно-приходской школы?

Я училась в Грузии и Азербайджане. Рядом со мной в классе сидели грузины, аджарцы, армяне, азербайджанцы, украинцы, евреи, русские - и большинство из них знало, как пишется слово "генерал".
Очень трудно было ребятам, у которых дома разговаривали на родном языке, но и они умудрялись выучить русский хотя бы на "троечку" ( в то время отметки еще не приписывали, в моем выпуске трое человек не получили аттестатов - русские, между прочим).

Дело не в дефлорации языка, дело в изнасиловании системы образования.
Еще в прошлом году, если я не ошибаюсь, уменьшили количество уроков по русскому языку и литературе - как же тут учить?!

Date: Thursday, 5 November 2009 01:41 (UTC)
From: [identity profile] systemity.livejournal.com
Я родился и учился в Азербайджане. Многие азербайджанцы, татары, грузины говорили на чистейшем литературном русском. А многие русские говорили с псевдоазербайджанским акцентом. В Америке многие эмигранты из России вставляют к месту или не к месту английские слова в русскую речь. Кроме желания приблизиться к среде обитания таким простым способом, здесь работает и фактор выразительности языка и акцента. Не думаю, что разговор "по-албански" требует какого-то уровня интеллигентности. Этот новояз зародился из неудовлетворённости людей выразительными возможностями современного разговорного языка. А литературный язык может показаться глупым и ненужным усложнением для тех, кто свободно говорит "по-албански". Ни в немецком, ни в английском, ни в французском языках не наблюдаются подобные тенденции ходить по нужде там, где приспичит.

Date: Thursday, 5 November 2009 01:53 (UTC)
From: [identity profile] anouch.livejournal.com
лингвацид в масштабе всего постсовеццкого пространства начался не вчера. политические жонглирования правительств самоутверждающихся осколков убитой совкоимперии, опущенные учителя, живущие на нищенскую зарплату(алтернативно - взятками или - в лучшем случае - левыми репетиторствами). распальцованные папики, сажающие в вузы своих детищ за бабки без всякой подготовки. позорные реформы образования в виде дурацких тестов и тупых псевдоэкзаменов. упадок орфографических и орфоэпических норм - сиречь профессионализма- телевидения и прессы. мат на широкую ногу - вся европа матерится по-русски, а уж в постсовке - так только так и разговаривают. даже дети и барышни.
что сказать - позорище, конечно. но ведь к тому все шло...теперь еще одно. высшая жизнь языка - поэзия. кто сейчас ее читает? три калеки и те небось старые библиотекари. а кто печатается? - все кому не лень. все спрофанировано, все загажено. пока строили макдональдсы с туалетами(разумеется, да здравствует туалетизация страны) - завонялось образование. и по-прежнему нет дорог и много дураков, теперь уж окончательно безграмотных в прямом смысле. деток жаль, но они - цветы развала.

Date: Thursday, 5 November 2009 01:54 (UTC)
From: [identity profile] iscander-che.livejournal.com
Сам грешен тем же коверканием, но как-то пытаюсь его в ироничном ключе использовать. Иронизируя над коверканием, а не языком. И чем человек моложе, тем хуже доходит, что это именно ирония, а не норма.

Date: Thursday, 5 November 2009 01:57 (UTC)
From: [identity profile] leon-orr.livejournal.com
"Албанским" может овладеть только человек с языковым чутьем: для того, чтобы изящно съерничать, нужно знать норму.
Меня всегда восхищали лесковские эвфемизмы - помните, как говорят в "Левше"?
"Обнимусь - омнибус, Кисельвроде-Кессельроде, досадная укушетка, мелкоскоп"...
Чтобы такое придумать, нужно иметь чуткое ухо. Но если можно развить музыкальный слух, то и языковой - тоже.
Да только кто ж его развивает?! В России, я имею в виду.

Я и сама до сих пор говорю с акцентом, если речь заходит об Азербайджане или если разговариваю с земляками. Это был не псевдоазербайджанский, это был бакинский акцент, как существовал акцент одесский или мааасковский.
"Ара, кончай, да!" - я до сих пор эту фразу произношу иногда!

Date: Thursday, 5 November 2009 02:01 (UTC)
From: [identity profile] leon-orr.livejournal.com
Ну, я же и говорю - цепная реакция дала взрыв!

Date: Thursday, 5 November 2009 02:03 (UTC)
From: [identity profile] leon-orr.livejournal.com
Так об том и базар: школа должна объяснить, где норма и в чем она заключается.
Школа своей функции не выполняет.

Date: Thursday, 5 November 2009 02:22 (UTC)
From: [identity profile] systemity.livejournal.com
Я тоже незаметно перехожу на легкий псевдогрузинский или псеводоазербайджанский акцент, когда общаюсь с друзьями по телефону. Это происходит непроизвольно. Я имел ввиду не тот акцент, который появляется у нас с Вами. Но дело не в этом. Насчёт олбанского я с Вами не могу согласиться. Вы говорите о тех, кто владеет хорошо языком, имеет языковое чутьё и может пародировать, вставляя олбанский красиво к месту в нормальную речь. Но для того, чтобы свободно изъясняться по-олбански с олбанцами можно вообще не владеть русским, как для того, чтобы закатывать глаза, повторять по десять раз одну и туже музыкальную фразу, прыгать до потолка и орать дурным голосом вовсе не нужно учить сольфеджио. Кто-то называет это ёрничанием, а я называю .........

Date: Thursday, 5 November 2009 02:24 (UTC)
From: [identity profile] systemity.livejournal.com
Я говорил о причине. Много причин - это отсутствие причины.

Date: Thursday, 5 November 2009 02:42 (UTC)
From: [identity profile] iscander-che.livejournal.com
На 1994 год мне в аттестате поставили четвёрку. Обычно ставилась дежурная тройка. На момент выпуска говорил неправильно слово "звонить" в отношении телефона (исправлено) и неуверенно ставил мягкий знак в окончаниях "ться/тся" (исправлено). Что такое причастие, деепричастие и, не в ночи будь помянут, деепричастный оборот, неизвестно до сих пор.

Но читал много, запоями. Так что, имхо, смотря на чём глаз тренировать. В сети его только ломать и портить. Только в библиотеку, только книги советского периода, когда тексты перед публикацией вычитывали и корректировали.

Кстати, "ться/тся" по советскому учебнику по физике исправлял, в период подготовки к выпускному экзамену.

Date: Thursday, 5 November 2009 04:01 (UTC)
From: [identity profile] i-crust.livejournal.com
Чтобы использовать "албанский", нужно очень хорошо знать русский.

поправлю

Чтобы граматно использовать "албанский", нужно очень хорошо знать русский.

Date: Thursday, 5 November 2009 05:25 (UTC)
From: [identity profile] z-vet.livejournal.com
Штобы правельна использавать олбанскей, нада русскей сначало харашо выучедь. Тагда будиш песадь правельно на абоих. :)

Date: Thursday, 5 November 2009 05:29 (UTC)
From: [identity profile] z-vet.livejournal.com
А тут я с Вами не соглашусь. Не владеющие русским изъясняются не на олбанском, но на безграмотном русском. Чтобы «песадь правельна» нужно, прежде всего, уметь правильно писать и говорить.

Date: Thursday, 5 November 2009 06:01 (UTC)
From: [identity profile] systemity.livejournal.com
Вы можете со мной не соглашаться. Но Вы меня никогда не переубедите в том, что, чтобы «песадь правельна» нужно, прежде всего, уметь правильно писать и говорить. Не переубедите потому, что соблазн поговорить по-олбански находит и на тех, кто правильно умеет писать и говорить. И им очень хочется верить в то, что они не пьют из горлА, а смешно копируют алкаша.

Date: Thursday, 5 November 2009 06:13 (UTC)
From: [identity profile] z-vet.livejournal.com
«Соблазн поговорить по-олбански находит и на тех, кто правильно умеет писать и говорить» — и что в этом плохого? Если человек умеет правильно писать и говорить? Ещё одна тренировка для ума, если хотите, плюс «шутка юмора».

Date: Thursday, 5 November 2009 06:29 (UTC)
From: [identity profile] systemity.livejournal.com
Для взрослого человека разнообразие форм сексуального поведения не может поколебать сложившийся психотип. Для детей - это уже не тренировка для ума и не шутка юмора. Соревнование в том, чтобы, как можно смешнее, покалечить литературный язык, для людей умеющих писать правельно, не чревато забвением писать правильно. Но ведь поначалу речь пошла о тех, кто не умеет писать правильно. Тогда Вам нужно доказать, что фонетика и орфография олбанского не намного проще фонетики и орфографии русского. Но олбанский возник из имитаций при максималоно возможном игнорировании правилами. Не так ли?
Page 1 of 4 << [1] [2] [3] [4] >>

Profile

leon_orr: glaz (Default)
leon_orr

April 2025

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
2021 2223242526
27282930   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Wednesday, 11 February 2026 21:28
Powered by Dreamwidth Studios